DAFTAR ISI
- 1. Tips Pilih Jasa Terjemahan Dokumen Berpengalaman
- 2. Tips Memilih Jasa Terjemahan Dokumen Indonesia – Inggris – Mandarin
- 3. Profesionalisme
- 4. Sesuaikan dengan Bidang
- 5. Kenali Agensi
- 6. Pertimbangkan Harga
- 7. Kualitas Teks
- 8. Format Teks
- 9. Kecepatan Respons
- 10. Lihat Contoh Terjemahan
- 11. Pelayanan Jasa Penerjemah
- 12. Pilih Agensi Terpercaya
Tips Pilih Jasa Terjemahan Dokumen Berpengalaman
Tips Pilih Jasa Terjemahan Dokumen Berpengalaman
Sekarang ini banyak orang atau lembaga yang menawarkan jasa terjemahan bahasa asing. Namun, di antara banyaknya jasa tersebut yang menawarkan jasa terjemahan dengan harga miring, konsumen harus lebih hati-hati karena ada kualitas hasil terjemahan bisa jadi taruhannya. Pihak penerjemah yang kurang berkualitas tersebut bisa menyebabkan hasil terjemahan kurang rapi atau susah untuk dicerna, bahkan hasil terjemahan akan terasa aneh ketika dibaca.
Untuk mengatasi hal itu, ada beberapa tips yang bisa Anda gunakan saat hendak memilih jasa penerjemahan untuk bahasa apa pun itu. Tips ini sangat membantu, terutama untuk Anda yang baru pertama kali menggunakan jasa penerjemah untuk menerjemahkan entah itu dokumen atau buku bacaan dan tayangan film.
Tips Memilih Jasa Terjemahan Dokumen Indonesia – Inggris – Mandarin
Bahasa Inggris dan bahasa Mandarin merupakan dua bahasa yang sedang banyak ramai digunakan dalam berbagai bidang kehidupan. Maraknya kerja sama Indonesia dengan China yang masuk ke dalam berbagai bidang seperti bisnis dan pendidikan menjadikan kebutuhan jasa terjemahan Mandarin Indonesia dan sebaliknya semakin meningkat setiap waktunya.
Namun, bahasa Mandarin bukanlah bahasa yang mudah dipelajari karena termasuk salah satu bahasa paling sulit nomor satu di dunia. Untuk itu, perlu memilih tenaga penerjemah yang berkualitas dan berpengalaman agar hasilnya sesuai keinginan.
Selain itu, bahasa Inggris seperti yang sudah kita ketahui bersama, sudah menjadi Bahasa Internasional, telah digunakan sebagai bahasa pergaulan dunia. Tetapi ketika Anda butuh jasa terjemahan dokumen dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia misalnya, tak bisa diterjemahkan secara sembarangan. Berikut beberapa tips memilih jasa penerjemahan yang bisa Anda ikuti.
1. Profesionalisme
Untuk mengecek profesionalitas dari sebuah jasa penerjemahan, Anda bisa mulai menelusuri dari info-info penting terkait jasa tersebut. Anda bisa membuka website jasa penerjemahan tersebut untuk melihat, baik dari segi profil maupun bagaimana komunikasi jasa penerjemah tersebut dengan para klien yang ditanganinya.
Anda juga bisa memulai studi kasus agar bisa membandingkan antara penerjemah satu dengan yang lainnya. Langkah ini bisa dimulai dengan bertanya secara spesifik tentang bahasa terjemahan yang Anda inginkan kepada penerjemah. Selain itu, Anda juga bisa meminta testimoni dari pihak lain yang pernah menggunakan jasa penerjemah tersebut.
Jangan ragu untuk meminta penawaran hasil teks terjemahan untuk menilik gaya terjemahan mereka. Minta terjemahkan juga beberapa idiom yang cukup sulit untuk melihat apakah terjemahan yang dikeluarkan merupakan terjemahan bahasa asli dan bukan hasil terjemahan lewat spinner.
2. Sesuaikan dengan Bidang
Agar hasil komunikasi yang diterjemahkan ke dalam bahasa asing dapat selaras dengan tujuan atau maksud yang Anda inginkan. Pilihlah jasa penerjemahan yang memiliki keahlian khusus di bidang yang Anda cari.
Misalnya, Anda ingin menerjemahkan dokumen SOP atau marketing, yang terasa begitu kompleks dan rumit dari Bahasa Mandarin ke Bahasa Indonesia, maka carilah jasa penerjemahan yang memahami Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia, agar hasil terjemahan akhir di Bahasa Indonesia tidak kaku dan terasa aneh ketika dibaca. Jika Anda cari penerjemah yang tidak paham Bahasa Mandarin atau Bahasa Indonesia, apa mungkin hasil terjemahan dokumen bisa sesuai harapan?
Dengan begitu, Anda tidak akan salah memilih jasa penerjemahan yang sesuai dengan kriteria karena tidak semua jasa penerjemahan mengerti bidang Anda.
3. Kenali Agensi
Kenali agensi tempat Anda akan menerjemahkan dokumen atau hal lain yang perlu diterjemahkan, mengenai bagaimana teknik yang digunakan dalam menerjemahkan. Ada dua jenis metode penerjemah yang mungkin dipakai masing-masing agensi penerjemahan.
Pertama, kenali apakah suatu agensi menggunakan teknik penerjemahan manual atau menggunakan perangkat komputer. Disarankan untuk memilih agensi yang menggunakan teknik penerjemahan manual yang mengandalkan terjemahan dari ahli bahasa manusia.
Dibandingkan dengan teknik penerjemahan perangkat lunak komputer, terjemahan manual lebih akurat karena mengandalkan maksud pembicaraan dan biasanya tidak kaku.
Baca juga : “Bisnis Butuh Pasang Iklan untuk Promosi”
4. Pertimbangkan Harga
Selain kualitas, harga juga bisa jadi cerminan bagi hasil terjemahan yang Anda dapatkan. Jangan terlalu tergiur dengan jasa terjemahan dokumen murah karena bisa jadi hasil terjemahan tidak teratur dan sulit dimengerti atau dicerna. Namun, agen yang mematok tarif mahal juga bukan berarti selalu pasti memiliki kualitas paling baik di antara jasa yang lainnya.
Untuk itu, riset adalah salah satu hal terpenting untuk mendapatkan harga yang pas dengan kualitas terjemahan yang baik. Jika dilakukan dengan benar, Anda bisa mendapatkan kualitas terjemahan bagus dengan harga rata-rata.
5. Kualitas Teks
Kualitas hasil terjemahan dokumen merupakan hal paling penting yang harus Anda perhatikan. Contohnya, ketika Anda butuh menerjemahkan suatu brosur atau materi iklan dengan desain yang elegan, namun hasil terjemahan amburadul dan sulit terbaca dan dipahami, tentunya akan terasa aneh bagi yang melihatnya bukan?
Kesalahan dalam tata bahasa dan tanda baca bisa berpengaruh terhadap hasil terjemahan. Bisa jadi rencana bisnis atau yang lainnya hancur hanya karena kesalahan tanda baca.
6. Format Teks
Format teks sangat penting bagi Anda yang ingin mencantumkan hasil terjemahan pada blog atau website Anda. Diskusikan kebutuhan Anda yang ini dengan agensi yang ingin Anda pilih atau sedang dalam masa riset. Utarakan saja keinginan Anda mengenai hasil terjemahan yang diharapkan kepada agensi, sehingga kebutuhan Anda dapat tersampaikan.
7. Kecepatan Respons
Profesionalitas jasa terjemahan juga bisa dilihat dari seberapa cepat mereka merespons komunikasi dari kliennya. Selain itu, jasa penerjemah yang profesional juga bersedia untuk membantu menjawab permasalahan sesuai dengan yang Anda utarakan mengenai penerjemahan.
Jangan ragu untuk melakukan panggilan dengan mereka untuk mengetes kecepatan respons. Perhatikan juga kesopanan dalam berkomunikasi, karena jasa penerjemahan yang mampu bekerja dengan baik untuk kliennya tentu akan memperhatikan sopan santun baik dalam berkomunikasi atau bertindak. Anda juga jangan ragu untuk mengutarakan bagaimana gaya terjemahan yang akan dipakai dalam dokumen atau teks yang akan diterjemahkan.
Baca juga : “Keuntungan Menggunakan Jasa Biro Iklan Doremindo”
8. Lihat Contoh Terjemahan
Anda bisa meminta untuk melihat contoh hasil terjemahan yang dilakukan oleh jasa penerjemahan. Hasil terjemahan yang dilihat bisa berasal dari klien mereka sebelumnya yang menggunakan jasa penerjemahan tersebut.
Dengan begitu Anda bisa melihat bagaimana kualitas penerjemahan dan gaya penerjemahan. Selain itu, Anda juga bisa menilai apakah hasil terjemahan tersebut sesuai dengan kriteria atau tidak.
9. Pelayanan Jasa Penerjemah
Jasa terjemahan dokumen yang baik akan bersedia membantu Anda dari awal hingga akhir sebagai bentuk komitmen mereka melayani klien. Tak hanya kebutuhan sebelum penerjemahan berlangsung, kebutuhan setelah hasil terjemahan juga harus diberikan, karena kebutuhan klien akan hal itu tidak hanya sebelumnya saja. Komitmen yang dimaksud disini adalah sesuai kesepakatan bersama antara pengguna jasa dan penyedia jasa terjemahan.
10. Pilih Agensi Terpercaya
Doremindo Agency merupakan agensi terpercaya yang bisa Anda pilih untuk jasa terjemahan Inggris Indonesia dan bahasa Mandarin Indonesia yang berkualitas. Dengan adanya pengalaman dalam membantu terjemahan dokumen klien, menjadikan Doremindo ini bisa Anda masukkan ke dalam daftar riset jasa penerjemahan Anda.
Memilih Doremindo Agency tak hanya memberikan kepuasan hasil terjemahan pada Anda, melainkan Anda juga akan mendapatkan pelayanan maksimal dari agensi tersebut. Untuk tarif penerjemahan, tak perlu khawatir dengan hal itu karena harga dijamin sesuai dengan kualitas terjemahan, bahkan tergolong murah bagi orang yang memahami.
Beberapa tips di atas bisa Anda ikuti langkah demi langkah untuk mendapatkan jasa penerjemahan terbaik. Pastikan untuk mengunjungi website doremindo.co.id sebagai salah satu bahan riset Anda yang akan membantu Anda menyelesaikan keperluan terjemahan Anda.